John Main o.s.b., “Meaning, Significance, and Purpose” [Sens, portée et but], in: The Hunger for Depth and Meaning, ed. Peter Ng, Singapour: Medio Media, 2007, p. 149.
C’est comme si nous traversions la vie à toute vitesse, alors que dans notre cœur brûle la flamme d’une bougie. Parce que nous filons aussi vite, cette flamme intérieure essentielle est toujours menacée de disparaître. Mais lorsque nous nous asseyons pour méditer, que nous restons immobiles, que nous cessons de penser en termes de succès ou d’importance personnelle, selon notre bon vouloir ou nos désirs, lorsque nous restons seulement immobiles et simples en présence de Celui qui est, alors la flamme commence à brûler vivement. Nous commençons à nous comprendre, nous et les autres, en termes de lumière, de chaleur et d’amour. […] Dire le mantra nous conduit au calme où la flamme de l’être peut irradier […] et où nous découvrons que la valeur que possède chacun de nous provient de ce que nous sommes en nous-mêmes. Nous découvrons notre enracinement en Dieu.
Après la méditation
Lal Ded (XIVe siècle), in : Women in Praise of the Sacred: 43 centuries of Spiritual Poetry by Women, [Des femmes dans la louange du sacré : 43 siècles de poésie spirituelle féminine], ed Jane Hirshfield, New York: HarperCollins, 1994, 120.
Passionnée
et pleine de désirs,
j’ai cherché
loin et partout.
Mais le jour
où Celui qui est vrai
m’a trouvée,
j’étais à la maison.